Veja as principais notícias no MODO STORIES
Iniciativas tentam facilitar acesso e permanência de mães na ciência
JoJo’s Bizarre Adventure: por que os nomes de alguns Stands são diferentes no anime?
Celina diz que empréstimo do BRB está encaminhado, mas evita dar detalhes
A posição da CBF a respeito da relação de Ancelotti com NeymarNotícia complet…
Lula ao The Washington Post: Cuba negociará com os EUA, mas sem imposições
Durigan vai à França para agenda do G7 e reuniões bilaterais
Número de mortos sobe para três em desabamento na Bahia
VIVA A EXPERIÊNCIA DO SAFÁRI NO PANTANALO Pantanal mato-grossense atrai visi…
NOVA MUTUM CLIMA
Publicidade Nova Mutum

JoJo’s Bizarre Adventure: por que os nomes de alguns Stands são diferentes no anime?


Quem acompanha JoJo’s Bizarre Adventure com atenção já deve ter estranhado: o Stand que no mangá se chama Sticky Fingers vira Zipper Man na versão localizada. Limp Bizkit se transforma em Flaccid Pancake. Spice Girl passa a ser Spicy Lady.

Para quem não sabe o motivo, a mudança pode parecer arbitrária. Mas há uma razão bem concreta por trás disso, e ela tem tudo a ver com direitos autorais.

smart_display

Nossos vídeos em destaque

Para quem já conhece a cronologia completa da franquia, entender essa questão é mais um passo para apreciar a série em toda a sua profundidade.

Imagem: David Production.

Por que os Stands têm nomes de músicos e bandas famosas?

Desde a terceira parte da franquia, Stardust Crusaders, Araki adotou um sistema de nomenclatura muito específico.

Os primeiros Stands foram inspirados nas cartas do Arcano Maior do Tarô e nos deuses egípcios. Mas foi a partir de Diamond is Unbreakable que os nomes passaram a homenagear músicos, álbuns e bandas famosas do ocidente. Killer Queen, Red Hot Chili Pepper, Echoes e Pearl Jam são alguns exemplos que aparecem livremente no mangá japonês.

Essa escolha não é aleatória: Araki desenvolve cada personagem e seu Stand de forma integrada, e o nome faz parte dessa construção criativa.

No Japão, o uso dessas referências em obras de ficção é tratado de forma diferente. Quando a obra precisa ser publicada fora do país, o cenário muda completamente, e é aí que o problema começa.

Jojo’s Bizarre Adventure: o pesadelo jurídico da localização

A própria Viz Media, editora responsável pela publicação do mangá nos Estados Unidos, descreveu o processo como um “pesadelo jurídico”.

A empresa explicou que a quantidade de referências diretas a artistas reais exige negociações individuais com cada detentor de direitos antes de qualquer publicação. 

Só na quarta parte, há referências a Red Hot Chili Pepper, Echoes, Knocking on Heaven’s Door, Cheap Trick e Pearl Jam, entre outros. Cada nome é uma negociação separada.

Não é difícil entender por que JoJo’s Bizarre Adventure se tornou uma referência cultural tão importante mesmo com todas essas barreiras.

E um detalhe que muitos fãs desconhecem: cada mudança de nome é submetida e aprovada pelo próprio Araki. A Bandai Namco confirmou isso publicamente ao trazer os jogos da franquia para o ocidente. Ou seja, o autor está ciente e de acordo com cada substituição.

Sticky Fingers coming out of a zipper in JoJo's Bizarre Adventure
Imagem: David Production.

Oferta: HQ Jojo’s bizarre adventure – parte 1: phantom blood vol. 2 com  19% off

Quando a localização funciona e quando vai longe demais

Nem toda mudança é um desastre. O Stand de Jolyne, Stone Free no mangá, foi renomeado para Stone Ocean na adaptação da Netflix, espelhando o título da sexta parte.

O de Giorno, Gold Experience, virou Golden Wind, alinhado ao nome em inglês de Vento Aureo. Nesses casos, a mudança até cria coerência narrativa para novos espectadores.

Por outro lado, Limp Bizkit virando Flaccid Pancake, Green Day se tornando Green Tea e Oasis sendo substituído por Sanctuary são exemplos que a comunidade aponta como os mais problemáticos.

O nome localizado perde a referência original e soa genérico demais para um universo tão estilizado. Ninguém olha para Flaccid Pancake e imagina um dos Stands mais perigosos de toda a franquia.

A localização é necessária, mesmo com seus defeitos

Por mais que as mudanças incomodem, é a localização que torna possível a distribuição da obra fora do Japão. Sem ela, o mangá de Araki provavelmente permaneceria restrito ao mercado japonês.

Partes futuras, como Steel Ball Run, já apresentam Stands com nomes como November Rain e Smooth Operator, o que indica que o desafio continuará.

A polêmica em torno da adaptação já começou, e os fãs não pouparam críticas à Netflix logo nos primeiros episódios.

Quer continuar explorando o universo dos animes? Confira os melhores animes para assistir na Netflix em 2026 e descubra o que não pode ficar de fora da sua lista!

Comente nas redes sociais do Minha Série! Estamos no Threads, Instagram, TikTok e até mesmo no WhatsApp. Venha acompanhar filmes e séries com a gente!

info

Essa matéria não é patrocinada, mas contém links de parceiros. O TecMundo pode ganhar comissão pelas vendas geradas por meio desses links. Reiteramos nosso compromisso em indicar apenas produtos e promoções curados e selecionados pelos nossos especialistas, sempre levando em consideração a experiência dos nossos leitores.

mystery

Sempre verifique códigos e descontos. Lojas e marcas podem alterar ou encerrar ofertas a qualquer momento.





Source link

Publicidade Publicidade Alerta Mutum News

Related Post

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Logo Alerta Mutum News